Как мы помогаем Кыргызстану говорить по-русски

0
74

Рособрнадзор пообещал контролировать уровень владения русским языком у мигрантов даже с наличием заветной «корочки» сертификата. А с первого апреля, без шуток, детей приезжих станут тестировать на знание «великого и могучего», прежде чем зачислить в школу. Исключений не будет и для граждан Кыргызстана, где русский, по Конституции, официальный.

Столкнутся ли новые трудовые мигранты из среднеазиатской республики (по официальным данным, в экономике России уже работает более 500 тысяч кыргызстанцев), с трудностями языковой акклиматизации в России, попыталась выяснить «РГ».

«Рот Фронт» на Ошском рынке

В книжном магазине на центральной площади Бишкека столпотворение. Целый класс пришел отоваривать подарочные сертификаты. Особо котируются легендарные коты: российский Матроскин, английский Шмяк, шведский Финдус, — все на русском языке. Самые крупные российские издательства представлены в изобилии: есть все, начиная с азбуки для трехлетних, заканчивая изумительным подарочным Пушкиным. С изданиями на киргизском в разы скромнее, но и эпос «Манас», и народные сказки можно купить даже в параллельных киргизском и русском вариантах. С классом — учителя с огромной телегой, на половину забитой русско-английскими словарями. «Ожегов еще есть? — волнуется одна из них. — Мне нужно несколько».

Если Россия предоставляет киргизским абитуриентам 700 бюджетных квот на учебу в своих вузах, то, например, Венгрия — уже 200, и эта цифра растет

Это с одной стороны, а с другой… Все вывески, билборды и указатели, да, обязательно дублируются на русском, даже объявления на ларьках с фастфудом: «Будь патриотом, требуй чек!».

Русский изучают его во всех без исключения школах страны. Но если потолкаться в праздничной и многодетной толпе на украшенной к Новому году площади, русской речи почти не слышно. Местные рассказывают, что в транспорте водители буквально требуют говорить исключительно на родном языке, а СМИ пишут о мультфильмах только на киргизском. Власти объясняют это реализацией принятого полтора года назад закона «О государственном языке Кыргызской Республики».

Но ведь и юные парочки в кафе шепчутся по-киргизски. Чтобы понять, как живется тому или иному языку, лингвисты советуют послушать, как каком мальчишки комментируют драку в школьном дворе. На киргизском. Русский медленно, но верно, становится неплохо выученным иностранным.

Есть еще один критерий — базар. Любой бишкекчанин на хорошем русском объяснит, как добраться до Ошского рынка, но не успеешь поблагодарить, как перейдет на родной. На Ошском полно русскоязычных… Их ни с кем не перепутаешь: тело подростка, борода дровосека. Привыкшие в утренней Москве к рафу и овсяной каше с голубикой, здесь закупаются подешевле. Впрочем, и среди торговцев полно тех, кто говорит по-русски не хуже москвичей. Например, женщина, которая торгует шариками курута. Много лет проработала на шоколадной фабрике «Рот Фронт».

— Здесь русских много было, — вздыхает, как показалось, с искренним сожалением. — Уехали. Одни дедушки с бабушками остались.

Репетиторы по родному языку

Демография, по мнению российских чиновников, — главная причина постепенного исхода русского языка. Официальная статистика здесь такая: население Кыргызстана в 1991 году было 4,5 миллиона человек, из которых 22 процента составляли соотечественники. В Бишкеке условно русских (то есть не коренных жителей) было 50 процентов. Сегодня население выросло до 7 миллионов, «русских» осталось 4,5 процента. Это столица, но есть, как здесь говорят, и айылы, где их вообще больше нет.

После распада Советского Союза в стране было несколько оттоков русскоязычного населения, связанных с политическими событиями, подхватывает тему писатель и литературный критик Бахтияр Койчуев.

— Бишкек и Чуйская область, а также Иссык-Кульская область — регионы, где народ в подавляющем большинстве наряду с родным киргизским владеет и русским языком, а иногда русским даже лучше, чем родным. Но это уходящая натура, — размышляет он. — Другое дело, Нарынская область, которая фактически стала мононациональной. Там русский теряет свои позиции, особенно, если сравнивать с тем, как глубоко им владело местное население раньше.

В свое время там располагалась база российских пограничников, и учителя отличались высочайшей квалификацией. Хорошие учебные заведения и сейчас никуда не делись. «РГ» хорошо знакома нарынская школа имени Чкалова, где работает дважды лауреат Международного Пушкинского конкурса русистов Ольга Лепеева. Кстати, за 24 года конкурса в нем приняли участие более 260 человек из Кыргызстана, лауреатами стали 66.

Другой пример: знаменитый на весь мир горный поселок Ат-Баши, где проводят традиционные национальные игры кок-бору (борьба на лошадях за тушу барана). Он расположен на юге — почти на границе с Китаем. Русских в селе не осталось, но работает школа с русским языком обучения. «На уроках дети говорят по-русски, но за ее порогом сплошная киргизоязычная среда, и это, конечно, не способствует глубокому освоению языка, — утверждает Бахтияр Койчуев. — Буду откровенен, зачастую и сами учителя русского языка, ну так мягко скажу, говорят с сильным акцентом, что уж говорить об учениках».

Глава представительства Россотрудничества в Кыргызстане Альберт Зульхарнеев призывает относится к ситуации без лишних эмоций: поддерживать изучение русского языка, защищать права русскоязычных граждан и учитывать процесс государственного строительства в Киргизии. По его мнению, в стране сейчас идет процесс формирования национальной идентичности, и власти его подстегивают вполне сознательно, принимая, в частности, закон о государственном языке, который мотивирует граждан учить киргизский язык.

— Вопрос языка — это вопрос и достоинства, и прав, и возможностей. Когда в парламенте кто-то перебивает выступающего и требует: «Говорите на киргизском!», то, понятно, у русскоязычных жителей Кыргызстана возникает нервная реакция, — говорит дипломат в интервью «РГ». — Однако отмечу: злая воля «националистов» — это, точно, не государственная политика. В Кыргызстане власти не препятствуют, как в других государствах, изучению русского языка или общению на русском. Но они целенаправленно и системно продвигают использование киргизского там, где раньше применялся в основном русский язык. Например, в сфере государственного управления и образования.

Удивительный факт: в столице стали востребованы репетиторы по киргизскому языку. Их нанимают некоторые чиновники при подготовке выступления в парламенте или другом ответственном месте.

Спасательная операция

Однако не только исход русских и новый закон является причиной того, что Бишкек потихоньку теряет свой русскоязычный статус. За Кыргызстан идет мощная геополитическая драка, а тема языка — это вопрос мягкой силы. В борьбе участвуют американцы, турки, китайцы и даже венгры. К примеру, если Россия предоставляет киргизским абитуриентам 700 бюджетных квот на учебу в своих вузах, то далекая Венгрия — уже 200, и эта цифра растет.

Президенты России и Кыргызстана по видеосвязи приняли участие в церемонии закладки трех российско-киргизских школ — в Бишкеке, Баткене и Караколе. Всего их планируется потроить девять — по одной в каждом регионе. Но уже полтора года идет согласование проектной документации. Между тем, в Башкирском государственном педагогическом университете им. М. Акмуллы, единственном в России вузе, где учат преподавать киргизский язык и литературу, к выпуску подходят 300 педагогов из Кыргызстана, дело за новыми школами.

А конкуренты не дремлют. Турки отгрохали на территории старого аэропорта гигантский кампус Кыргызско-Турецкого университета «Манас». В стране работает сеть кыргызско-турецких лицеев. Они считаются весьма престижными, дают качественное образование, во всяком случае половина победителей национальных олимпиад — выходцы из этих школ, и поступить туда стремятся даже дети русскоязычных киргизстанцев.

Лицеи создавал фонд Гюлена, того самого, которого обвиняли в попытке госпереворота в Турции, но формально сегодня они числятся просто частными учебными заведениями с турецким участием.

Видела в историческом центре Бишкека и небоскреб Университета Центральной Азии (УЦА), основанный Ага-ханом IV, лидером шиитов-исмаилитов всего мира и выпускником Гарварда. «Википедия» не скрывает, что это учебное заведение «существует на гранты из западных фондов». И Американский университет в Центральной Азии (АУЦА) до переезда в новый кампус, по иронии судьбы, был расположен в здание Верховного Совета Киргизской ССР — в самом центре Бишкека, рядом с Домом правительства.

Ну а как же Кыргызско-Российский Славянский университет (КРСУ), с такой помпой открытый Борисом Ельциным? Без эмоций скажем: переживает не лучшие времена, хотя обучаются там восемь с половиной тысяч студентов. Бюст первого президента России на месте, как и памятником Пушкину перед входом, но престижными площадями и современными аудиториями вуз похвастаться не может. Пару месяцев назад из России в Бишкек прибыл 35-летний Сергей Волков — новый ректор-антикризисный менеджер (точнее пока и.о.) Спасать ситуацию с новым кампусом университета. Россия готова строить, но где? Власти обещали согласовать вопрос с земельным участком в ближайшее время. Это около 30 гектаров земли на Южной магистрали или по-народному «Южке» — новом районе Бишкека с чудесным видом на горы и редкими в городе велодорожками. По словам и.о. ректора, который имеет опыт строительства нового кампуса родного Магнитогорского технического университета, в планах возвести здания под учебные корпуса инженерного, социо-гуманитарного и медицинского кластера, общежития, а также технопарк, спортивный комплекс и клиники.

У нынешнего КРСУ, утратившего былую популярность, есть безусловные преимущества: во-первых, это из двух в Кыргыстане вузов, где выдают и государственные дипломы РФ. В подготовке магистров вуз сотрудничает с ведущими университетами России. «Сейчас прорабатывается вопрос сетевого взаимодействия и двойных дипломов, — отчитывается Волков. — Согласитесь, студентам интересно и выгодно будет начать учебу в Бишкеке, а потом поехать в Санкт-Петербурге или в Москву и год-два поучиться там, в ведущих лабораториях России». Например, в Санкт-Петербургском политехническом университете. Он является куратором всех четырех Славянских университетов, которые были открыты Россией в бывших советских республиках, и предоставляет студентам-айтишникам из КРСУ доступ к Суперкомпьютеру.

«Дочки» и «матери»

Образовательная специфика каждой среднеазиатской республики проявляется и в количестве филиалов российских вузов. Например, в Узбекистане их открыто 17, а в Кыргызстане на данный момент только один: в Оше есть филиал Российского государственного социального университета. А тот, который работал в Канте от Казанского химико-технологического университета, закрылся. Почему?

По мнению Альберта Зульхарнеева, во-первых, в Узбекистане — 38 миллионов человек населения и совершенно другой спрос на образовательные услуги. Во-вторых, филиалы российских вузов не могут быть чисто благотворительным проектом, а должны приносить доход. Попытки открыть филиал МГУ в Караколе, пока ничем не закончились. Получилось лишь создать Центр «Ломоносов» на базе Ошского государственного университета, где сделали четыре совместные программы.

— Эффективность филиалов оценивается по-разному. Есть специалисты, которые считают, что обеспечить такое же качество образования в «дочке», как в материнском вузе, невозможно. У Кыргызстана с Россией есть другие формы кооперации в образовании. Например, Российско-Кыргызский консорциум технических вузов. Это совместные программы, поездки, стажировки. Работают сетевой университет СНГ и сетевой университет ШОС, — говорит дипломат.

И русский язык, по-прежнему, играет в этих рабочих союзах главную роль.

Кстати

Торжественная церемония награждения победителей V Республиканского конкурса школьных сочинений, организованного Центрально-Азиатским представительством «РГ» и семьей Самаковых, прошла в Бишкеке, в Национальном историческом музее. На нее из всех регионов республики приехали школьники — победители и лауреаты, их родители и педагоги.

Айчурок Самакова — известный не только в Кыргыстане директор школы-гимназии № 2 имени Валерия Чкалова города Нарын, безвременно ушла из жизни в 2020 году.

— Конкурс мы проводим уже в пятый раз, — отметил глава представительства «РГ» Дмитрий Евлашков. — В этом году он был приурочен к 225-летию Александра Пушкина. И мы предложили участникам новый формат — самим написать стихи, сказки, рассказы. Результат оказался ошеломительным. Мы получили 1020 работ!

На церемонии присутствовал представитель Гвардейской 999-й авиационной базы в городе Кант Александр Рыбин. «Рекордное количество работ, поступивших на конкурс, — прямое доказательство того, что русский язык был, есть и будет в Кыргызстане», — подчеркнул он.

Подготовила Мария Озмитель

Российская газета — Федеральный выпуск: №11(9550)

Источник: rg.ru

Предыдущая статьяДва гендера, Мексиканский залив и Панама: о чем говорил Трамп в своей речи
Следующая статьяБишкек опустился на 3 позиции по скорости мобильного интернета

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь